How did I learn to speak English?

Nicou   No comments   Learn English 13 November 2023

How did I learn to speak English?

While CM Adventures is usually in English only, I will break the rules just once and offer the article in French as well as this was requested a few times by the French community I’m currently managing with Cloud Imperium Games.

Follow me on Twitter

 

►►► Lis cet article en français en cliquant [ICI]

Summary:

 

Why you should learn English

Foreword: I’m also offering this article in English because I thought it would be interesting for English speakers to see how others are learning their language.
First of all, my English is far from perfect. I’m only writing this article to share my experience of learning English over the years, and to potentially help those who would like to improve their English. My official level is Advanced C1, with an IELTS score of 7.1/9 (~800 TOEIC equivalent which is the most common test in France, ~190 Cambridge English Scale). I am 33 years old, born in 1990, and English is not something common in my family so I had no parental support to back up my English education; although my mother was a teacher all her life, and did her utmost to teach me the language when we needed it in class. I’ve lived most of my life in Normandy and the Internet landed in my life during my secondary school years 2002-2003; So there’s no “Watch a guide on YouTube then!” as the platform only arrived in 2005 and wasn’t really used for that practical purpose 😅

 

Learning English is a huge plus in your everyday life, both personally and professionally.

  • English is the official language of 55 countries, and is spoken by over 2 billion people as it’s the primary language to communicate internationally, and in the Media.
  • It has become a work tool, like a programming language, that everyone needs to learn in order to communicate effectively between different cultures in the workplace. English is the language of the Internet.
  • Having two languages on your CV will also open a lot of doors, especially in France, which is a country known for being one of the worst in English.
  • You’ll be able to play games and watch films with the original voices to get closer to what the authors really wanted to convey. The translations may not always accurately reflect the meaning of the conversations in these media, even with the best localisation that takes into account your cultural differences.
    • A localisation (Loc) is a translation that is carried out in such a way that it fits in better with the chosen culture. For example, when someone says “It’s raining cats and dogs!” in English, the translation in French would be “Il pleut des chats et des chiens !” mais personne ne dit ça. La localisation est “Il pleut des cordes !” which means “It’s raining ropes!”. Or the other way round with “He kicked the bucket”, Translation “Il a donné un coup de pied dans le seau” when that’s not the message that was being conveyed as the Localisation is “He’s dead” / “Il est mort”.
  • You will have access to a wealth of information and knowledge that is more widely available in English, as well as opening up to the culture of many countries. Perhaps you’ll want to learn other languages afterwards?

 

Pros
→ There is virtually no grammatical gender: Une table, un fauteuil → a table, a sofa
→ Many words sound alike (thank you William the Conqueror): Une table → A table
→ French words are sometimes not necessary to build sentences in English: Une table à manger → A dining table
→ Relatively easy to speak a ‘business’ English, with a relatively simple understanding of English vocabulary and conjugation.
→ You’ll seduce women & men wizz your zuper Le French accent when you speek Le English. Hmm, so sexy.

Cons
→ Phonetics that do not exist in French and that must be learnt: Une pensée → A thought [tongue between the teeth for THought].
→ A “tonic” pronunciation of sentences emphasising specific syllables: Mon tailleur est riche → My tailor is rich.
→ Preterite grammar that is sometimes difficult, transforming words and making them hard for beginners to understand. For example thrive, throve, thriven for the declension of the verb prospérer / to prosper.
→ False friends that can lead to misunderstanding, such as “A Phrase”“Une Expression”, and not “Une Phrase”… or “C’est terrible !” which in French means that it’s great, but in English “It’s terrible!” means that it’s really rubbish.

 

The aim is not to forget French, of course, but English is a widely used language that you will need for the rest of your life.

Back to Summary

 

How I learned English

I. In Primary school, I was always curious about languages and cultures, which led me to better remember the first simple sentence structures such as “I am a boy” or the main colours “Red, Blue, Pink, Yellow, …”. Learning to make sentences with the vocabulary you know is an incredibly important first step.

Just like English, French is formed from a Subject + Verb + Object:

Le garçon joue aux jeux vidéo → The boy plays video-games.

► First be curious about everyday words. Write all these words down in a notepad, along with their translations, and read them out loud once. If one day you hear/read them it will come back to you. You learn best by writing the words down on paper.

  • Les mains = The hands
  • Le frigo (Réfrigérateur) = The fridge (Refrigerator)
  • La souris = The Mouse
  • Les yeux = The Eyes
  • La couleur bleue de votre pull = A blue pullover/jumper
  • La traduction d’un titre de jeu, World of Warcraft = Le Monde de Warcraft, littéralement le Monde (de l’Art) de la Guerre.
  • Un livre = A book
  • Un pantalon = Trousers // Plural on trousers because… it covers both legs. Smart!

———-

II. Secondary school provided four very important years in my language education, with several hours each week to study grammar, spelling, written and oral comprehension, but also vocabulary, which for me is the most important point once you know how to form sentences. At the beginning of my studies, I wrote down everything we learned in order to improve my sentences structures, but soon my notes consisted of whole pages focused solely on vocabulary with a word in English, followed by its translation in French. I can assure you that the wider your vocabulary, the better you’ll be able to understand words in sentences and make sense of them. And it will also work wonders to express yourself.

As well as vocabulary, there’s another very important stage in your education: Conjugation.

Preterite (Past) = Le garçon jouait beaucoup aux jeux vidéo → The boy played a lot of video games
Present =
Le garçon joue beaucoup aux jeux vidéo → The boy plays a lot of video-games
Future = Le garçon jouera aux jeux vidéo → The boy will play a lot of video games

► Read this Conjugation Table, you won’t be able to learn further without it.

———-

III. It was at in high-school that I started to take an interest in a few books, in particular reading Harry Potter again, but in English. I had read Harry Potter in French when I was 8, in 2008, which made it easier to understand. It was also around this time that I became interested in movies in English, with French subtitles.

► With the vocabulary you’ve learnt so far, I suggest two things.

  1. Read a book you know, but in English. Make a note of all the vocabulary you don’t understand in a notepad with the English word, then the French word, and read it once. I recommend a young-adult book to get you started, as the vocabulary will be simpler; but feel free to read something more heeeeu mature, if your level is more advanced.
  2. Translate a video from English to French, from one of your favourite English-speaking YouTubers, or a conference, a documentary, or anything else you might enjoy. Do a literal translation of everything that’s said. Everything. If you don’t understand a word, ignore it for now and try to write down everything you hear. Don’t hesitate to pause the video, or play it in slow motion – take your time. Once everything has been translated, check that your text fits and look for the words you didn’t understand so that you can add them to your vocabulary notepad.

———-

IV. University now, three years of searching for who I am and what I want out of life… so I’ve done a DUT A-Level in Physical Measurements, a DUT A-Level in Electronics and Industrial IT Engineering, and Musicology studies with an option in acoustics. This was also the time when I made the most progress, self-taught when I was skipping classes, i.e. 3/4 of the time. I’d sit down at a table in my favourite sandwich shop with my laptop, my equipment and all day long: I’d work on my video game culture, develop community-based projects, and translate videos and livestreams from English to French.

► You need to use all the English powers that you’ve already learnt. Remember to switch your peripherals (telephone, PC, etc.) and games to English so that you can better immersed yourself in the words commonly used in the industry, and proceed in two stages:

  1. Join some discussions groups in English, where you and several other people have to interact. This will help you get into the swing of things and make it easier to hold conversations in a group.
    1. Play an online game where cooperation is key, such as Valorant, and stay active in the vocal chat.
    2. Join a players group online in an MMO like Eve Online.
    3. Share around a common interest, on a social network, a forum.
    4. If you don’t like video games or don’t chat on social networks: send regular postcards between countries, like on CrossPosting.
  2. Find a mate with whom to interact as a duo. Then it’s up to you to take the initiative in communicating with your duo, listening to them, responding and doing things together.
    1. Cooperate with your duo on games like Valorant, Apex Legends, League of Legends. Find buddies on forums and Discord.
    2. Find people to chat with, both written and/or vocally on topics that you like; For example on Tandem.
    3. Go on a weekend adventure in London if you have a Passport to chat with real English people. I can assure you that this will be a huge step forward in your understanding of the language, but it will also help you start to pick up an accent as your adventures progress. If you want to stay in Europe, you could go to Dublin to speak with Irish people, but it might be harder to understand because the accent is more pronounced. For the challenge, you could go to Galway in Ireland for a stronger Irish accent, or Edinburgh for a very local Scottish accent.

Back to Summary

 

How to push your English skills further

▲ Once you’ve got these basics down, at a certain stage you have to function in English when you use English.
By this I mean that you must not translate what you hear to French in your mind in order to understand and respond: the English word has to be understood as it is and used, and you have to respond in English without preparing a sentence in French in your mind.

 

▲ There are two main spellings to speak and write in English, with different different spellings, pronunciations and words:

  • British spelling UK: Colour, Analyse, Travelling, Centre
  • American spelling US: Color, Analyze, Traveling, Center

American is often used more by American companies of course, and Team Leads will pout if they see you using British spellings. But feel free to use UK spelling as I do.
Just remember that there are sometimes different ways of spelling the same word, like Trousers UK and Pants US, or the trunk of a car Trunk UK and Boot US… you’ll find an interesting list on BritishCouncilFoundation.

 

▲ If your parents aren’t English speakers, or you didn’t go to an English school, you’ll always have an accent! Having an accent isn’t a bad thing in itself – everyone has an accent. You should be aware that even several regions will have difficulty understanding each other when they both speak English… Personally, I have a “French/Irish” accent when I speak professionally.

The main thing is to work on your pronunciation, especially on the following points, which are often lacking in France:

  • H [exhale by your mouth when reading the rest of the word] like Hotel, However, Hailing, Hand…
  • TH [Tongue between your teeth] like Enthusiastic, Thesis, Thorough, Authentication
  • OUGH [F] like Tough, Rough, Cough… but it could sometimes be [ow] comme Borough
  • CHE [K from Koala] like Stomach, Architect, Ache
  • This one is often tricky: the sound ee/ea [iii] has to be LONG : Un papier → a sheet [sh ee ee te] // Une plage → A beach [be ee tsh]
    • In my room, I have sheets everywhere. Careful here…!
    • I love beaches. Same, I’m sure you love beaaaaches.
  • The letter Y which in French is [ouaille] : Pyrotechnique → Pyrotechnics [Paille rôt taik nik]
  • Same for Moteur → Engine [Eune djine]
  • Miroir → Mirror [Mi rwor]
  • Des bureaux → Desks [Daiss k-ssss]
  • Bibliothèque → Library [Laille brwai rwi]
  • Souvent → Often [Of teune]
  • Bière → Beer [Biiii-re]
  • Vent → Wind [Oui n’de]
  • Vin → Wine [Ouaille-ne]
  • Dessert → Desert [Di zert]
  • Chocolat → Chocolate [Chok laïte]
  • Légumes → Vegetable [Vedj taib-œl]
  • Confortable → Comfortable [Komf taib-œl]
  • … It will come with some trainings, and listening to native speakers.

 

▲ Record yourself speaking English, and be your own judge. You’ll quickly hear if there are words you don’t pronounce well. You might also tell yourself “Ugh, I really hate my voice”. You’re welcome!

Like Paul Taylor and me, you could lose your French!

Back to Summary

 

 

Sommaire :

 

Pourquoi tu devrais apprendre l’anglais

Préambule : Tout d’abord, mon anglais est loin d’être parfait. Je propose uniquement cet article pour partager mon expérience de l’apprentissage de l’anglais au fur et à mesure des années, et potentiellement aider celles et ceux qui souhaiteraient progresser. Mon niveau officiel est Advanced C1, avec un score de 7.1/9 IELTS (~800 équivalent TOEIC qui est le test le plus commun en France, ~190 Cambridge English Scale). J’ai 33 ans, né en 1990, et l’anglais n’est pas quelque chose de courant dans ma famille donc je n’avais pas d’appui parental pour soutenir mon éducation en anglais ; Bien que ma mère ait été professeure toute sa vie, et qu’elle faisait son maximum pour m’apprendre la langue lorsque nous en avions besoin en cours. J’ai vécu la majeure partie de ma vie en Normandie et Internet est apparu durant mes années de collège 2002-2003 ; Donc pas de “Regarde un guide sur YouTube” car la plateforme n’est arrivé qu’en 2005 et n’était pas vraiment utilisée à cette fin pratique 😅

 

Apprendre l’anglais est un gigantesque plus dans votre vie de tous les jours, aussi bien personnellement que professionnellement.

  • L’anglais est le langage officiel de 55 pays, et plus de 2 milliards de personnes le parlent car il est le premier langage utilisé lors des communications internationales et dans l’utilisations des médias.
  • Il est devenu un outil de travail, comme une langue de programmation, que tout le monde doit apprendre pour pouvoir communiquer efficacement entre les diverses cultures réunies sur les lieux de travail. L’anglais est le langage d’Internet.
  • Avoir deux langages dans votre CV vous ouvrira également beaucoup de portes, surtout en France ; Qui est un pays connu pour être un des pays les plus mauvais en anglais.
  • Vous pourrez jouer aux jeux et regarder des films avec les voix originales afin de mieux vous rapprocher de ce que les auteurs souhaitaient réellement transmettre. Les traductions peuvent ne pas refléter exactement le sens des conversations de ces media, même avec la meilleure localisation prenant en compte vos différences de cultures.
    • Une Localisation (Loc) c’est une translation qui est réalisée de façon à ce qu’elle colle mieux à la culture choisie. Par exemple lorsque l’on dit “Il pleut des cordes !”, la Translation serait “It’s raining ropes!” mais personne ne dit ça, la Localisation est “It’s raining cats and dogs!”… littéralement “Il pleut des chats et des chiens !”. Ou dans l’autre sens “He kicked the bucket”, Translation “Il a donné un coup de pied dans le seau” alors que ce n’est pas le message qui était transmis puisque la Localisation est “Il est mort.”
  • Vous aurez accès à un phlétore d’informations et de connaissances disponibles plus largement en anglais, en plus de vous ouvrir sur la culture de bien des pays. Peut-être aurez-vous envie d’apprendre d’autres langages après ?

 

Les plus :
→ Il n’y a quasiment pas de genre grammatical : Une table, un fauteuil → a table, a sofa
→ beaucoup de mots se ressemblent (merci Guillaume le Conquérant) : Une table → A table
→ Des mots en français ne sont pas nécessaires pour les phrases en anglais : Une table à manger → A dining table
→ Un anglais “business” relativement facile à atteindre avec une compréhension relativement simple du vocabulaire et conjugaison anglaise.
→ Vous ferez tomber femmes et hommes avec votre super accent français lorsque vous parlerez anglais. Hmm, so sexy.

Les moins :
→ Des phonétiques inexistantes en français qu’il faut apprendre : Une pensée → A thought [langue entre les dents pour THought] → Une prononciation “tonique” des phrases mettant l’accent sur des syllabes précises : Mon tailleur est riche → My tailor is rich.
Une grammaire au prétérit quelque fois difficile, transformant les mots et les rendant difficile à comprendre pour les plus débutants. Par exemple thrive, throve, thriven pour la déclinaison du verbe prospérer.
→ Des faux-amis qui peuvent mener à une incompréhension comme “A Phrase”“Une Expression”, et non pas “Une Phrase”… ou encore “C’est terrible !” qui veut dire que c’est génial en français, mais qui en anglais “It’s terrible!” veut dire que c’était vraiment nul.

 

Le but n’est pas d’oublier le français évidemment ; Mais l’anglais est un langage extrêmement utilisé dont vous aurez besoin toute votre vie.

Retour au sommaire

 

Comment j’ai appris l’anglais

I. En Primaire, j’ai toujours été curieux des langues et cultures, ce qui m’a amené à mieux retenir les premières structures de phrases simples comme “I am a boy” ou bien les couleurs principales “Red, Blue, Pink, Yellow, …”. Apprendre à faire des phrases avec le vocabulaire que l’on connaît est un premier pas incroyablement important pour la suite.

Tout comme le français, l’anglais se forme d’un Sujet + Verbe + Complément :

Le garçon joue aux jeux vidéo → The boy plays video-games.

► Premièrement soyez curieux des mots de la vie de tous les jours. Notez tous ces mots dans un bloc notes, ainsi que leurs traductions, et lisez-les une fois à voix haute. Si un jour vous les entendez/lisez ça vous reviendra. On apprend mieux en écrivant les mots à l’écrit sur papier.

  • Les mains = The hands
  • Le frigo (Réfrigérateur) = The fridge (Refrigerator)
  • La souris = The Mouse
  • Les yeux = The Eyes
  • La couleur bleue de votre pull = A blue pullover/jumper
  • La traduction d’un titre de jeu, World of Warcraft = Le Monde de Warcraft, littéralement le Monde (de l’Art) de la Guerre.
  • Un livre = A book
  • Un pantalon = Trousers // Car ça couvre les deux jambes donc au pluriel. Malin ces anglais.

———-

II. Le Collège a apporté quatre ans très importants dans mon éducation de la langue, avec plusieurs heures chaque semaine pour travailler la grammaire, l’orthographe, la compréhension écrite et orale mais aussi le vocabulaire qui est pour moi le point le plus important une fois que l’on sait faire des phrases. Au début de ces études, je notais tout ce que l’on apprenait afin d’améliorer mes formations de phrases, mais rapidement mes notes étaient composées uniquement de pages entières centrées sur le vocabulaire avec un mot en anglais, suivi de sa traduction en français. Je vous assure que plus votre vocabulaire sera large et mieux vous arriverez à comprendre des mots dans les phrases afin d’y donner un sens. Et ça marchera aussi pour vous exprimer.

Avec le vocabulaire, une étape très importante pour progresser : La conjugaison.

Prétérit (Passé simple) = Le garçon jouait beaucoup aux jeux vidéo → The boy played a lot of video games
Présent =
Le garçon joue beaucoup aux jeux vidéo → The boy plays a lot of video-games
Futur = Le garçon jouera aux jeux vidéo → The boy will play a lot of video games

► Lisez ce Tableau de Conjugaison, vous ne pourrez pas passer à côté.

———-

III. C’est au Lycée que j’ai commencé à m’intéresser à quelques livres, notamment relire Harry Potter en anglais. J’avais lu Harry Potter en français quand j’avais 8 ans, en 2008, ce qui permettait d’aider davantage à la compréhension une fois dans cet autre langage. C’est aussi à cette période que je me suis intéressé aux films en anglais, sous-titrés français.

► Avec le vocabulaire que vous avez accumulé je vous propose deux choses.

  1. Lisez un livre que vous connaissez, mais en anglais. Notez bien tout le vocabulaire que vous ne comprenez pas dans un bloc note avec le mot anglais, puis le mot français, et lisez-le une fois. Je vous conseille un livre jeune-adulte pour vous lancer car le vocabulaire sera plus simple ; Mais libre à vous de lire quelque chose de plus fleuri si votre niveau est plus avancé.
  2. Traduisez une vidéo de l’anglais vers le français, d’un de vos YouTubers anglophones préférés, ou une conférence, un documentaire, ou n’importe quoi que vous appréciez. Faites une traduction littérale de tout ce qui se dit. Tout. Si vous ne comprenez pas un mot à l’oral ignorez pour le moment et cherchez à écrire tout ce que vous entendez. N’hésitez pas à mettre la vidéo en pause, ou à la passer au ralenti, prenez votre temps. Une fois tout traduit, vérifiez que votre texte colle bien et cherchez les mots que vous n’avez pas compris afin de les ajouter à votre bloc notes de vocabulaire.

———-

IV. Études supérieures, trois ans à me chercher avec un DUT Mesures Physiques, DUT Génie Électronique et Informatique Industrielle, et Musicologie option acoustique. C’est aussi là période où j’ai le plus progressé, en m’auto-formant en continu lorsque je séchais les cours ; C’est à dire les 3/4 de l’année. Je m’installais à une table de ma sandwicherie préférée avec le PC portable, mon matos et toute la journée : Je travaillais ma culture jeux vidéo, développais des projets centrés sur les communautés, et traduisais des vidéos et livestreams de l’anglais vers le français.

► Il faut utiliser toutes ces connaissances en anglais que vous avez accumulé. Pensez à passer vos périphériques (Téléphone, PC, …) et jeux en anglais afin de mieux vous immerger dans les mots courants du milieu, et procédez en deux étapes :

  1. Rejoignez des groupes de discussions en anglais où vous et plusieurs autres personnes devez interagir. Ça vous permettra de vous mettre dans le bain et mieux tenir les conversations en groupe.
    1. Jouez à un jeu en ligne où la coopération est clé, comme Valorant et soyez actifs en vocal.
    2. Rejoignez un groupe de joueurs dans un MMO, comme Eve Online.
    3. Partagez autour d’un intérêt commun sur un réseau social, un forum.
    4. Si vous n’aimez pas les jeux vidéos ou ne discutez pas sur les réseaux sociaux : Faites des envois réguliers de cartes postales entre pays comme sur CrossPosting.
  2. Trouvez vous un duo anglophone, avec qui faire des discussions à deux. Là, ça sera à vous de prendre des initiatives pour communiquer avec votre duo, l’écouter, lui répondre et faire des choses ensemble.
    1. Coopérez avec votre duo sur des jeux comme Valorant, Apex Legends, League of Legends. Cherchez des potes sur les forums et Discord.
    2. Trouvez des personnes avec qui discuter à l’écrit et/ou en vocal sur des sujets que vous aimez, comme sur Tandem.
    3. Partez à l’aventure un week-end à Londres si vous avez un Passeport pour discuter avec des vrais anglais. Je vous assure que ça sera un énorme pas pour votre compréhension de la langue mais aussi pour commencer à prendre un accent au fur et à mesure de vos aventures. Pour rester en Europe, vous pouvez allez à Dublin mais la compréhension pourrait être plus difficile car l’accent y est plus prononcé. Pour le défi, vous pourriez aller à Galway en Irlande pour un accent irlandais plus fort, ou bien à Edimburgh pour un accent écossais bien local.

Retour au sommaire

 

Améliorer tes skills en anglais

▲ Une fois que vous avez ces bases, il faut qu’à un certain stade vous fonctionnez en anglais lorsque vous utilisez l’anglais.
Je veux dire par là que vous ne devez pas traduire en français dans votre tête pour comprendre et répondre : Le mot anglais doit être compris tel quel et utilisé, et vous devez répondre en anglais sans préparer une phrase en français dans votre tête.

 

▲ Il y a deux spellings principaux pour parler et écrire anglais avec des orthographes, prononciations et mots différents :

  • British spelling UK: Colour, Analyse, Travelling, Centre
  • American spelling US: Color, Analyze, Traveling, Center

American est souvent plus utilisé par les boîtes américaines, et les leads feront la moue s’ils vous voient utiliser les spellings British. Mais libre à vous d’utiliser le spelling UK comme je le fais.
Retenez juste qu’il y a, des fois, différentes façons d’écrire le même mot comme le pantalon en Trousers UK et Pants US, ou le coffre d’une voiture Trunk UK et Boot US… vous trouverez une liste intéressante sur BritishCouncilFoundation.

 

▲ Si vos parents ne sont pas anglophones, ou que vous n’avez pas étudié dans une école anglaise : vous aurez toujours un accent ! Avoir un accent n’est pas un point négatif en soi, tout le monde a un accent. Sachez que même plusieurs régions vont avoir du mal à se comprendre alors qu’elles vont toutes les deux parler anglais… Personnellement j’ai un accent “français/irlandais” lorsque je parle professionnellement.

Le principal est de travailler sa prononciation surtout sur les points suivants qui font souvent défaut en France :

  • H [expire par la bouche en lisant la suite du mot] comme Hotel, However, Hailing, Hand…
  • TH [Langue entre les dents et souffle] comme Enthusiastic, Thesis, Thorough, Authentication
  • OUGH [F] comme Tough, Rough, Cough… Mais des fois ça se prononce [ow] comme Borough, il y a des exceptions partout
  • CHE [K] comme Stomach, Architect, Ache
  • Un que j’entends beaucoup, le son ee/ea [iii] doit être LONG : Un papier → a sheet [ch iite] // Une plage → A beach [bii tche]
    • In my room, I have sheets everywhere. Attention à la prononciation, ii long !
    • I love beaches. De même, faites durer votre beaaaach, sinon la conversation va tourner drôle.
  • Et aussi la lettre Y qui se prononce [ouaille] : Pyrotechnique → Pyrotechnics [Paille rôt taik nik]
  • De même pour Moteur → Engine [Eune djine]
  • Miroir → Mirror [Mi rwor]
  • Des bureaux → Desks [Daiss k-ssss]
  • Bibliothèque → Library [Laille brwai rwi]
  • Souvent → Often [Of teune]
  • Bière → Beer [Biiii-re]
  • Vent → Wind [Oui n’de]
  • Vin → Wine [Ouaille-ne]
  • Dessert → Desert [Di zert]
  • Chocolat → Chocolate [Chok laïte]
  • Légumes → Vegetable [Vedj taib-œl]
  • Confortable → Comfortable [Komf taib-œl]
  • … Ça viendra avec de l’entraînement et en écoutant les anglais natifs parler.

 

▲ Enregistrez-vous en train de parler anglais, et soyez votre propre juge. Vous entendrez rapidement s’il y a des mots que vous ne prononcez pas bien. En plus de pouvoir dire “J’aime vraiment pas ma voix”. De rien !

Comme Paul Taylor et moi vous perdrez peut-être votre français !

Retour au sommaire

 

Alors, c’est quoi le Passé Antérieur de l’Indicatif, deuxième personne du pluriel du verbe “Ramasser” ?

Ça y est, vous parlez anglois ? Bon courage !

Finnegans Wake, by James Joyce – Un livre incroyablement difficile à lire, si pas quasi-impossible